internlin 發表於 2016-6-26 22:24:45

第12集

全片睡魔【看不懂 @@】

08:17明天有空嗎? → 明天有事嗎?【對應下一句真琴的回答:「不目前沒有」】
20:01~02漏翻了一句

p5319 發表於 2016-6-26 23:07:38

第12集 720P

13:00今天應"廳"沒客人了吧-------->該
19:18"護"牠們喝----------------------->這邊小弟聽不出來,不過感覺是讓?

internlin 發表於 2016-6-26 23:27:41

本帖最後由 internlin 於 2016-6-26 23:30 編輯

您好,我很喜歡貴組飛翔的魔女這部卡通,請問關於這部片的台語用字部份,是否有我能為您幫忙校對或建議的機會呢?

是否方便給予本部動畫用台語翻譯的文字部份呢?

durianboy 發表於 2016-7-4 21:26:16

第三集

到結束 姐姐 > 姊姊
類型魔女 > 類型的魔女

internlin 發表於 2016-7-5 00:50:59

本帖最後由 internlin 於 2016-7-8 22:21 編輯

台語翻譯補充,然後前面的 po 也有部份增加回報

第03集

02:50嗯? 按怎?
03:14~16厝後壁有一塊空地仔用遐就會使啊
03:17雖然講有雜草 毌過給草鎬掉就會當用啊
03:22寮阿內有鋤頭佮沙挑彼个嘛會使用
03:26肥料雖然講存一點阿爾就提去用無要緊


第04集

20:51係我恰意兮款


第10集

13:55這个囝仔真古錐
15:32啊嘸恁就對遮開始
15:42挽花恁看遮是毋是攏開做伙
15:48遮每一蕊花攏兮結作蘋果
15:50那是遮攏總結果品質就歹啊
15:54所以為著乎一蕊花兮營養有夠其它兮就愛挽掉
15:58像按呢中央上大蕊兮留咧
16:02其它兮挽掉
16:04就像按呢


durianboy 發表於 2016-7-5 22:32:54

第四集

到最後 姐姐 > 姊姊

internlin 發表於 2016-7-9 18:26:18

本帖最後由 internlin 於 2016-7-9 19:54 編輯

第11集

03:41啊 不好 → 哎呀 不妙【符合我們的口語習慣】
04:38這裡就是預測說會通過的地方【整句建議】
08:36歷史性 → 有歷史
08:42真典雅呢 → 真有雅興呢


補充第12集

16:37新潮要素 → 流行元素


頁: 1 [2]
查看完整版本: No.076 // 2016春 // TUcaptions // 飛翔的魔女