社員招募: 原則上入社沒有什麼太大的門檻,只要有興趣,我們都可以教導各位勝任有興趣的工作。 翻譯 : 對自己的日文聽力有信心,程度至少N2以上。 校正 : 國文能力強,有辦法將翻譯出來的文章加以修飾以及口語化,字音字形辨別能力強者。 特效 : 熟悉Aegisub(不會的話我們會教),會寫程式或對寫程式有興趣者。 壓製 : 電腦CPU至少i5等級以上。 分流 : 上傳速度至少有2Mbps的寬頻,長時間開機者。 文宣 : 會使用PhotoShop、PhotoImpact或其他製圖軟體,或有興趣規劃一系列的宣傳活動者。 備註1 : 本社團的宗旨在於強調詞彙台灣化以及口語化,因而在翻譯、校正上限制為台灣人。 備註2 : 如果你覺得自己是屬於情緒管理差或是自私自利的人,我們誠心希望你不要過來增加彼此的困擾。 備註3 : 參與社團活動最重要的不是能力,而是責任感、謙卑學習的態度、以及團隊合作的精神。 備註4 : 如果觀眾們想學習日文,我們有提供各位在1年之內達到N2程度的方法,只要你不要太混。 |
工作簡介: 翻譯 : 原則上至少要有N2,雖然不要求一定要有參加檢定,但是至少程度要到。如果聽力不好的話,可以用Aegisub來做輔助(我們會教)。 -校譯 : 校譯的話需要學習基礎Aegisub的使用,以及幫翻譯完的稿子做debug的動作。 校正 : 校正算是工作最複雜的職位。主要在修飾文句、修改贅、錯漏字、校準時軸,雖然不強制要求,但是會五十音,甚至有一定程度的能力更好。因為這樣比較容易聽出時軸的斷句是否正確。 -時軸:在社內,時軸算是校正的一部分,但是是個獨立的工作。時軸就是聽人物說話,將台詞時間拉好。由於工作比較沒有變化,加上作業時間也滿長的,做久了會覺得有點無聊。 特效 : 現在社內是以Aegisub為主,如果會用AE做也是沒有問題的。只是在會特效前,一定要先學會Aegisub。 壓制 : 壓製對於硬體有些基本的要求,特別是CPU。CPU越好,壓製的速度會越快。本社是使用MEGUI為主,若會使用其他壓製軟體的話也歡迎一起交流討論。 分流 : 基本上就是幫忙上傳BT,以及在各大論壇(動漫花園、伊莉論壇BT下載區&上傳空間、伊莉影片區、極影發佈頁、Facebook... etc)發佈本社的作品。 文宣 : 美術算是相對獨立的,基本上是幫忙設計、製作海報、設計論壇版面以及規劃活動進行社團宣傳等等。 備註1 : 時軸、特效、壓制不會的話基本上我們都可以教,只要你有心學習。 備註2 : 在課業上有任何問題也歡迎發問,詳情可至本RC群的社員研究室。 備註3 : 只要有心,即使是完全不會的人,只要入社學習一個月就可以變成神人。 |
jerrygod 發表於 2013-6-28 15:28
噢噢~太殘念了~
我的電腦沒法跑RC
hks58999 發表於 2014-7-13 16:02
請問喔 我自己 照著順序申請 社員 可是 您說沒照程序走 請問 我卡在哪裡
我自己不知道!! 看不出來! 嗚嗚@︿ ...
歡迎光臨 TUCaptions (http://www.tucaptions.org/) | Powered by Discuz! X3 |