TUCaptions

 找回密碼
 立即註冊
搜索
快捷導航
  • TUcaptions 現正社員招募中!! 想參與字幕製作的快來社員招募板報名吧!!
查看: 8866|推文: 40

No.069 // 2016春 // TUcaptions // 迷家

[複製連結]
發表於 2016-4-2 16:58:20 | 顯示全部樓層 |閱讀模式


§ 報錯 §
若對於本作品有任何瑕疵或其他問題者,歡迎在以下推文
推文時請務必指出正確的集數以及客觀的問題點,以便最後的v2或是BDrip能夠呈現最高的品質
凡是在本版推文的,監督都會給予豐厚的獎勵!!

§ 主要字幕製作人員 §
監督 : 殘叔
翻譯 : 阿ken
校譯 : 毛毛
校正 : 吱吱
時軸 : 吱吱
字幕特效 : 無窮
720P壓製 : 殘叔
1080P壓製 : 神人
片源 : 神人
發佈 : 殘叔
海報 : 菲亞
宣傳 : 殘叔
發表於 2016-4-5 02:14:29 | 顯示全部樓層
本帖最後由 internlin 於 2016-4-5 02:51 編輯

第 01 集

04:46  自我的意識 → 自我認同
請見  http://terms.naer.edu.tw/detail/1814377/

20:36  播音機 → 播放機

點評

感謝回報!: 4.0 感謝協助!: 4.0
感謝回報!: 4 感謝協助!: 4
04/05 -雷殘- 閱  發表於 2016-4-5 19:00

評分

參與人數 1凸度 +15 天龍幣 +20 八卦度 +25 收起 理由
leichawan222 + 15 + 20 + 25 感謝回報!

查看全部評分

發表於 2016-4-7 02:57:14 | 顯示全部樓層
第一集

[12:41] 妳 > 你
[19:47] [19:55] 恩 > 嗯

建議
[13:04] 嗎 > 吧

點評

感謝回報!: 4.0 感謝協助!: 4.0
感謝回報!: 4 感謝協助!: 4
04/07 -雷殘- 閱  發表於 2016-4-7 23:52

評分

參與人數 1凸度 +15 天龍幣 +25 八卦度 +30 收起 理由
leichawan222 + 15 + 25 + 30 感謝回報!

查看全部評分

發表於 2016-4-9 12:14:04 | 顯示全部樓層
第一集

[02:04] 在東京沙漠"裏"頭快變成人乾了 > 裡
[03:11] 女角名字在對話中是"皮汰",在名字特效那邊是"皮汰波"
[07:46] 你知道"的"真清楚 > 得
[11:01] 我是認真"的"要重新來過喔 > 地
[14:03] 裝"的"人很好的樣子 > 得

建議
[04:23] 蛤 > 嗄

點評

感謝回報!: 4.0 感謝協助!: 4.0
感謝回報!: 4 感謝協助!: 4
04/09 -雷殘- 閱  發表於 2016-4-9 22:39

評分

參與人數 1凸度 +15 天龍幣 +25 八卦度 +30 收起 理由
leichawan222 + 15 + 25 + 30 感謝回報!

查看全部評分

發表於 2016-4-10 16:24:18 | 顯示全部樓層
本帖最後由 twemail6138133 於 2016-4-12 20:34 編輯

720P 第一集

錯字
01.[14:04] 裝的人很好的樣子 裝的 > 裝得(MuLin 已提出)
02.[17:23] 隱藏自己的感情被附一堆有的沒的事情的話 ... 被附 > 背負
03.[19:56] 恩 我覺得... 恩 > 嗯(durianboy 已提出)
04.[20:58] 真是的 誰受的了啊 受的了 > 受得了(durianboy 已提出)

特殊名詞
01.[08:19] 我聽說這是前意識的具象化 前意識 > (前意識被視為存於意識與潛意識之間的思緒層)


建議
01.[12:15] 我(...)馬上就會做那種占卜 (...) > 總是(雖然句中沒有)
02.[13:03] 但是那種東西不是在暈前吃就沒用嗎 嗎 > 吧(durianboy 已提出)(or 在暈前 > 不在暈前)

不確定
01.[07:56] ... ...一定是在日本的超不正規的網站上看到的吧 超不正規的 >(某特定網站名?)

點評

感謝回報!: 4.0 感謝協助!: 4.0
感謝回報!: 4 感謝協助!: 4
04/10 -雷殘- 閱  發表於 2016-4-10 16:27

評分

參與人數 1凸度 +20 天龍幣 +30 八卦度 +40 收起 理由
leichawan222 + 20 + 30 + 40 感謝回報!

查看全部評分

發表於 2016-4-11 00:41:37 | 顯示全部樓層
第二集
11:27 咦 我記得是南柯先生對吧
20:33 咦 一開始 你只是在學南柯小姐說話而已吧

點評

感謝回報!: 3.0 感謝協助!: 3.0
呃...光宗應該知道南柯是女生吧?聞到她身上的香味會臉紅...且南柯穿裙子(第一集[20:35]、第二集[20:00])  發表於 2016-4-13 20:10
為了因應當時劇情順序(避免據透),所以前後使用稱謂不一,並不算是錯誤歐~  發表於 2016-4-11 01:20
感謝回報!: 3 感謝協助!: 3
04/11 -雷殘- 閱  發表於 2016-4-11 01:18

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +5 八卦度 +5 收起 理由
leichawan222 + 5 + 5 + 5 感謝回報!

查看全部評分

發表於 2016-4-11 01:18:07 | 顯示全部樓層
第二集

[06:21] 原來妳有帶地圖"阿" > 啊

建議
[15:15] 我去調查一下村子"裏頭" > 裡頭

點評

感謝回報!: 4.0 感謝協助!: 4.0
感謝回報!: 4 感謝協助!: 4
04/11 -雷殘- 閱  發表於 2016-4-11 01:26

評分

參與人數 1凸度 +10 天龍幣 +10 八卦度 +10 收起 理由
leichawan222 + 10 + 10 + 10 感謝回報!

查看全部評分

發表於 2016-4-13 20:14:28 | 顯示全部樓層
本帖最後由 twemail6138133 於 2016-4-14 19:42 編輯

720P 第二集

錯字
01.[03:45] ...變的軟爛不堪 變的 > 變得
02.[12:51] 我以為會在更原始有露營的感覺的說 在 > 再(or 刪去..因有"更")

翻譯
01.[04:09] 是我們強迫他開進來這裡的 >(此句漏掉)

時軸
01.[04:00] 確實 巴士根本無關緊要 >(往前約 1 秒)(或「確實」獨立挪前)
02.[16:55] 你如果太超過的話 ... >(前句似在 [16:53])
03.[20:10] 目的地是被稱為下路不明的人們組成的聚落 >(往前約 1 秒)

不確定
01.[03:52] ...從人生當中裡頭 好幾次這樣逃跑 > ...在人生或是其他方面 都像這樣逃避
02.[09:49] 快住手 > 慘了

點評

感謝協助!  發表於 2016-4-17 20:44

評分

參與人數 1凸度 +20 天龍幣 +30 八卦度 +40 收起 理由
leichawan222 + 20 + 30 + 40 感謝協助!

查看全部評分

發表於 2016-4-24 23:27:49 | 顯示全部樓層
第三集

[10:49] 在 > 再
[12:09] 破圖
[13:41] 後 > 跟
[14:50] 字幕重疊、重複
[17:07] 今天就讓傑克今晚睡這裡 > 今晚就讓傑克睡這裡
[18:23] 冗言贅字
[21:12] 處行> 處刑
[21:20] 需用 > 需要
[21:30] 會什麼 > 為什麼
[21:56] 畫質不佳
[22:15] 首先我先來處刑你 > 首先先來處決你

評分

參與人數 1凸度 +10 天龍幣 +20 八卦度 +20 收起 理由
leichawan222 + 10 + 20 + 20 Thanks for your feeback

查看全部評分

發表於 2016-4-25 18:49:59 | 顯示全部樓層
第三集

[23:00]終於不"在"畏懼一個人 > 再

建議
[22:39]人們就像約好般似"的"不斷相遇 > 地

點評

感謝協助!  發表於 2016-4-25 23:07

評分

參與人數 1凸度 +10 天龍幣 +20 八卦度 +20 收起 理由
leichawan222 + 10 + 20 + 20 Thanks for your feeback

查看全部評分

發表於 2016-4-25 19:19:08 | 顯示全部樓層
第四集

[18:55]按照號碼"在"下去也只是會回到這裡而已吧 > 再
[18:58]重新"在"做一次吧 > 再
[21:13][21:20][22:30] 名"子" > 字

點評

感謝協助!  發表於 2016-4-25 23:07

評分

參與人數 1凸度 +10 天龍幣 +20 八卦度 +20 收起 理由
leichawan222 + 10 + 20 + 20 Thanks for your feeback

查看全部評分

發表於 2016-4-25 21:35:26 | 顯示全部樓層
第四集

錯誤
[17:58] 時軸沒拉到
[18:31] 時軸沒拉到

建議
[07:06] 我覺得大家再好好商量再來決定會比較好 > 我覺得大家好好商量一下再來決定會比較好

不確定
[18:44] 作 > 做

點評

感謝協助!  發表於 2016-4-25 23:07

評分

參與人數 1凸度 +10 天龍幣 +20 八卦度 +20 收起 理由
leichawan222 + 10 + 20 + 20 Thanks for your feeback

查看全部評分

發表於 2016-4-26 19:48:39 | 顯示全部樓層
本帖最後由 twemail6138133 於 2016-5-1 15:49 編輯

[TUcaptions][Mayoiga][03][TV-720P][BIG5].mp4

720P 第三集

錯字
01.[07:53] 從什麼時候開始變的這麼情緒激動的 變的 > 變得
02.[10:54] 之後在和他們說 ... 在 > 再(durianboy 已回報)
03.[13:41] 而且竟然後抄襲廢物同一個房間 後 > 和(durianboy 已回報)
04.[13:45] 我的命運星因為憤怒正穩穩作痛呢 穩穩 > 隱隱
05.[21:14] 小愛 妳滿口處行處刑的 ... 處行 > 處刑(durianboy 已回報)


建議
01.[10:54] 之後在和他們說"..."就好啦 >("" 改用「 」)
02.[17:49] 我...被這個社會抹殺了 >(用「 」包夾)(本句是瓦爾卡納所寫的參加動機)


不確定
01.[02:28] (OP)幻想 衝動 瞑想 ... 瞑想 > 迷走(思->欲->行)
02.[14:17] 不想要叫炸醬麵 就叫加巴爾 ... 加巴爾 >(會否是發音接近而有意義的詞彙?)


壓製
01.[12:10] (畫面右上三分之一處有一橫條雜訊)(durianboy 已回報)


章節標記
01. op -> [02:26]
02. a part -> [03:56]
03. ed -> [22:37]
04. thanks ->(刪去)


人名、稱呼
01.[13:52] 捷克和冰結的加吉內斯 ... 捷克 >(第一集 [02:11]「捷克」,第二集 [16:42]「傑克」)(註)
02.[13:47] 抄襲混帳?>(本集 [13:41]「抄襲廢物」)(第二集 [16:40]「抄襲狂」)


註:「捷克」一般用於歐洲某國名,人名多用「傑克」。

評分

參與人數 1凸度 +35 天龍幣 +35 八卦度 +45 收起 理由
leichawan222 + 35 + 35 + 45 Thanks for your feeback

查看全部評分

發表於 2016-4-26 19:49:21 | 顯示全部樓層
本帖最後由 twemail6138133 於 2016-4-26 20:01 編輯

720P 第四集

錯字
01.[00:16] 抱歉 因為河水流的很快 ... 流的很快 > 流得很快
02.[00:26] 也許只是漂流木長的像人的形狀... 長的像 > 長得像
03.[03:29] 這做的真好啊 ... 做的真好 > 做得真好
04.[18:43] ... 我們已經作了將近快九十根的記號了吧 作了 > 做了(durianboy 已回報)
05.[18:55] 按照號碼在下去... 在 > 再(MuLin 已回報)
06.[18:58] 重新在做一次吧 在 > 再(MuLin 已回報)
07.[21:10] ...光宗這個名子適合我 名子 > 名字(MuLin 已回報)
08.[21:21] 所以我想說關於我名子的事情... 名子 > 名字(MuLin 已回報)


建議
01.[12:41] ...權兵衛的嬰兒感冒了... > (以《 》包夾)


不確定
01.[03:35] 不過和我在拉斯維加斯用過的... 拉斯維加斯 > 維加斯
02.[08:36] 這邊有辦法吧警察叫來嗎... > 把警察叫來這裡好嗎?
03.[09:13] 能夠賺七萬點分數呢 > Point Man前鋒兵)的工作 就交給我吧


時軸
01.[18:32] 也所剩不多了呢 >(往前約一秒)


章節標記
01. thanks ->(刪去)


人名
01.[00:41] 要是小四變成土佐衛門的話 土佐衛門我的立場就不妙了 土佐衛門 >(註)

註:
「ドザえもん」的身形福態,其名不知是否 neta「哆啦A夢」?如果是,則該句意思大概是...
小四若因長時間泡在水裡而使身體變得浮腫,就會比「ドザえもん」更像「哆啦A夢」。
所以若「ドザえもん」譯為「土佐衛門」,這不怎麼好笑的"梗"就...埋了。

評分

參與人數 1凸度 +30 天龍幣 +30 八卦度 +40 收起 理由
leichawan222 + 30 + 30 + 40 Thanks for your feeback

查看全部評分

發表於 2016-5-2 23:53:18 | 顯示全部樓層
第五集

[02:03] 易混的三人優娜 標題重疊
[02:20]及之後 捷克(同twemail6138133的理由,除非他的網路暱稱指的真的是捷克)
[03:37] 迷網?是迷路的雙關嗎?

這部有許多暗處的場景,壓制檔案再大一些或許可以改善畫質(其實不是很懂)

評分

參與人數 1凸度 +10 天龍幣 +20 八卦度 +20 收起 理由
leichawan222 + 10 + 20 + 20 Thanks for your feeback

查看全部評分

發表於 2016-5-15 09:51:11 | 顯示全部樓層
本帖最後由 minakm 於 2016-5-15 09:54 編輯

不好意思,我是此番的校正吱吱!新手校正上路,所以非常謝謝大家告訴我許多需要改進的錯字m(_ _)m ありがとう ございます

留言是想解釋有關「捷克」的部分,當初因為第一集時拿到的翻譯稿即為「捷克」為此人物的命名,為尊重翻譯人員所以我並沒有將此校為「傑克」(雖然「傑克」的確是較常用的名字命名),故之後的集數都以「捷克」此名字統一稱呼。而大家的意見我也已經收到了,下次若有類似情形會與工作群討論後再發佈,非常不好意思!

希望大家可以多多支持迷家,也可以繼續在報錯版告知哪裡校正又眼殘了,你們的建議是我進步的來源,還請各位多多指教!⎝( OωO)⎠

點評

大家辛苦了...  發表於 2016-5-17 20:35
加油!!  發表於 2016-5-15 20:56
σ ゚∀ ゚) ゚∀゚)σ  發表於 2016-5-15 10:27
發表於 2016-5-15 20:15:58 | 顯示全部樓層
第六集

[02:12] 在 > 再
[03:47] 到 > 倒
[05:13]附近 時軸錯誤
[09:23] ??
[15:25] 阿 > 啊
[16:43]附近 時軸錯誤
[24:08]附近 時軸錯誤

評分

參與人數 1凸度 +10 天龍幣 +20 八卦度 +20 收起 理由
leichawan222 + 10 + 20 + 20 Thanks for your feeback

查看全部評分

發表於 2016-5-15 20:53:06 | 顯示全部樓層
第七集

[00:37] ?? + 錯軸
[04:18] 美津子
[13:29] お前は...
[17:15]附近 注釋時軸錯誤
[22:18]附近 時軸錯誤

評分

參與人數 1凸度 +10 天龍幣 +20 八卦度 +20 收起 理由
leichawan222 + 10 + 20 + 20 Thanks for your feeback

查看全部評分

發表於 2016-5-22 20:44:06 | 顯示全部樓層
第八集

[04:09] 時軸稍微調整可讓字幕維持在下方
[08:11] ??
[10:31] 時軸稍微調整可讓字幕維持在下方
[18:13] 我這邊才是最... > 我(才)是最...

評分

參與人數 1凸度 +10 天龍幣 +15 八卦度 +20 收起 理由
leichawan222 + 10 + 15 + 20 Thanks for your feeback

查看全部評分

發表於 2016-6-2 20:38:15 | 顯示全部樓層
第九集

[02:16]之後的日文歌詞消失
[02:37] 那該又是什麼啊 > 那又該是什麼啊
[11:37] 真正的自己?... > 真正的自己?
[12:50] 然 > 然後
[15:08][15:12][15:29][15:38]還有後面 言聽是從?? 是言聽計從+唯命是從嗎www(不過他的意思應該是唯命是從吧)
[16:04] 那就和以前一直一樣不就好了 > 那就一直和以前一樣不就好了
[19:13] 時軸
[19:59] 連交往的對象都被其背叛 > 連交往的對象都背叛(妳)
[20:03] 前面 > 面前
[22:14] 時軸

PS. 落賽腔是什麼意思啊?

點評

感謝回報  發表於 2016-6-2 20:40

評分

參與人數 1凸度 +10 天龍幣 +20 八卦度 +35 收起 理由
leichawan222 + 10 + 20 + 35 Thanks for your feeback

查看全部評分

您需要登入後才可以推文 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|論壇導覽|TUCaptions

GMT+8, 2024-4-18 12:13 , Processed in 0.066244 second(s), 40 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc. 技術支持 by 巔峰設計.

快速回復 返回頂部 返回列表