TUCaptions

 找回密碼
 立即註冊
搜索
快捷導航
  • TUcaptions 現正社員招募中!! 想參與字幕製作的快來社員招募板報名吧!!
查看: 16562|推文: 104
列印 上一主題 下一主題

No.024 // 2013秋 // 青春紀行

[複製連結]
原PO
發表於 2013-10-13 11:32:39 | 顯示全部樓層
本帖最後由 cather 於 2013-10-13 18:44 編輯

#02 720P MP4
*10:15  茶道社登場 ->我聽起來比較像是"茶道社的沙緒"跟"小靜"(這兩個學姐的名字根本就是在玩聲優梗)
*11:21 順著水流滾下去 ->應該可以翻成"茶道流保齡球"


點評

就也跟著翻譯登場了(汗...其實我看的時候也覺得那邊的登場翻得怪怪的但沒頭緒,感謝指點  發表於 2013-10-14 23:47
10:15那裡估計是兩個學姐的口音太特殊,さおちゃん的發音跟登場太像導致翻譯員就翻成登場了,第二句しーちゃん可能完全不知道是什麼鬼  發表於 2013-10-14 23:45

評分

參與人數 1天龍幣 +39 收起 理由
韓校長 + 39 感謝您的協助

查看全部評分

頭香
發表於 2013-11-16 10:55:24 | 顯示全部樓層
第07話 BIG5 720P MP4
[17:38] 我明明沒有黏著你→我鞋子還在裡面

評分

參與人數 1天龍幣 +39 收起 理由
韓校長 + 39 感謝您的協助

查看全部評分

3#
發表於 2013-11-17 18:41:22 | 顯示全部樓層
chayedan 發表於 2013-11-17 12:03
第07話 720P MP4
[16:10] 阿!!!我殺了你阿這魂淡→阿!!!我殺了你阿這渾蛋
...

To蜥蜴:這用法比較常見於中國地區,台灣人用得比較少。貴組自詡為為台灣人的字幕組,應該避免(遣詞稍微尖銳一些,請見諒)

點評

在合集內會一併做修正  發表於 2013-11-17 21:15
你說對了 回覆完上面的推文之後有去查了一下 確實是這樣沒錯  發表於 2013-11-17 21:14

評分

參與人數 1天龍幣 +39 收起 理由
韓校長 + 39 感謝您的指正

查看全部評分

您需要登入後才可以推文 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|論壇導覽|TUCaptions

GMT+8, 2024-5-5 22:50 , Processed in 0.045543 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc. 技術支持 by 巔峰設計.

快速回復 返回頂部 返回列表