TUCaptions

 找回密碼
 立即註冊
搜索
快捷導航
  • TUcaptions 現正社員招募中!! 想參與字幕製作的快來社員招募板報名吧!!
查看: 20088|推文: 73
列印 上一主題 下一主題

No.014 // 2013春 // 科學超電磁砲S

[複製連結]
跳轉到指定樓層
原PO
發表於 2013-4-20 12:57:06 | 顯示全部樓層 推文獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式



若對於本作品有任何瑕疵或其他問題者,歡迎在以下推文
推文時請務必指出正確的集數以及客觀的問題點,以便最後的v2或是BDrip能夠呈現最高的品質
凡是在本版推文的,監督都會給予豐厚的獎勵!!


主要字幕製作人員:
監督 : 鳥人
翻譯 : 恬恬
校譯 : 烏骨雞
校正 : 圓光
時軸 : 地平線
字幕特效 : 鳥人
OPED特效 : 鳥人、圓光
720P壓制 : 紫風
1080P壓制 : 歐卡
海報 : 司康
宣傳 : 紫風
備註 : 紫風為紫音字幕組社長,地平線為紫音字幕組社員。

頭香
 原PO| 發表於 2013-4-20 13:06:42 | 顯示全部樓層

感謝各位對
Pussub & TUcaptions的支持,各位在此提出的意見與錯誤,將由各監督與工作人員進行評估與修正並做適當的處理。

本組人員皆因興趣而在課餘或下班時間參與字幕的製作,一集的字幕檔經過多人的校正,還是有可能眼殘犯錯,希望各位能夠見諒。
另因人手不足,若無法在第一時間回應翻譯上的問題,也請希望各位能夠多加包涵,相關人員定會一一盡速處理。

各位所提出的寶貴意見都將會是幫助我們邁向更臻完美的一步。

點評

校長 早!  發表於 2013-4-20 13:33
3#
 原PO| 發表於 2013-5-18 02:34:30 | 顯示全部樓層
各位親愛的社員與觀眾們:
    為使各作品監督與版主有效管理版務,報錯版版規與加分機制已於  2013.05.17 之會議進行大幅修訂,修訂結果已公布於報錯版之板塊,請各位社員與觀眾們參照。
4#
 原PO| 發表於 2013-6-22 23:41:28 | 顯示全部樓層
錯誤回報

第11集 720P
1. 04:45 出來了! >>>  這裡在遊戲裡面是"ちぇいさーっ!"   自己查查不到東西...意思應該不是"出來了!"吧...
2. 20:02 由於種種原因 最後決定流用到我們這邊的計畫上了 >>> "流用"是日語,是不是該翻譯成"挪用"?


另外  角川的漫畫  是"嘿呀"   (根本破油貓


本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?立即註冊

x

點評

我倒是第一次聽到,我比較常用的是 把oo的名額挪到xx 或是把oo的名額補給xx  發表於 2013-7-21 10:33
流用其實也很常見啊。比方說「推甄名額流用到考試名額」,這邊就不會用挪用  發表於 2013-7-20 17:28
ちぇいさーっ 類似狀聲詞 沒有實際意義  打算之後改成「我踢!」 好像比較合適... 感謝校長 ^^  發表於 2013-6-30 22:46
不能幫自己灌積分 OTZ  發表於 2013-6-22 23:59

評分

參與人數 1凸度 +64 天龍幣 +64 八卦度 +64 收起 理由
tiantian + 64 + 64 + 64 校長我幫你一起灌 XD 感謝

查看全部評分

您需要登入後才可以推文 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|論壇導覽|TUCaptions

GMT+8, 2024-5-2 23:08 , Processed in 0.042853 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc. 技術支持 by 巔峰設計.

快速回復 返回頂部 返回列表