TUCaptions

 找回密碼
 立即註冊
搜索
快捷導航
  • TUcaptions 現正社員招募中!! 想參與字幕製作的快來社員招募板報名吧!!
原PO: naru3803158

No.047 // 2014秋 // 大圖書館的牧羊人

[複製連結]
發表於 2014-11-26 20:35:19 | 顯示全部樓層
第六集 720P

錯誤回報
01.[04:06] 您播的電話... 播>撥
02.[15:08] (漏譯)答對了
03.[21:03] 圖書委員的報告 > 圖書委員會的報告

詞句建議
01.[00:19] 從之前到現在... > 一直到今天(or 之前>以前,一般用"之前"後面會接"和")
02.[03:58] 雖然我認為 他們不會... > 雖然我不認為他們會...就是
03.[04:06] 您播的電話現在沒電了或是在訊號外 > 您撥的號碼未開機或是在訊號接收範圍以外
04.[07:10] ...原來你已經能讀自己的書了啊  讀>讀懂
05.[08:04] ...也只是像管理人類的雜事一樣  管理>處理
06.[08:28] ...你曾經使用預知未來救過她的命對吧  預知未來>預知未來(未來視?)的能力(力量?)
07.[16:15] 疑 真是的  疑>咦(後略)
08.[16:19] 等等要對由佳丟手榴彈才行呢  手榴彈>閃光彈
09.[18:37] 在你的書上寫著  寫著>也記載著

也許大概不知道
01.[04:29] ...在失去意識時會漂流的空間 > ...漂流在人類的無意識領域裡的空間
02.[04:53] ...現在世上所有人的未來與過去 > ...現在活著的人所有的過去與未來
03.[14:07] 不想和我一起嗎? > 是我的話...不行嗎?
04.[14:30] 他昨晚和我約定今天一整天都要把筧給我了  筧>時間(故意這樣寫?)
05.[21:39] 不能再不把圖書社擊垮呢 >(?)

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝回報

查看全部評分

發表於 2014-11-28 03:22:33 | 顯示全部樓層
第七集
5:07和10:41貓帶過的對白好像沒翻譯的樣子。

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝回報

查看全部評分

發表於 2014-11-30 16:30:58 | 顯示全部樓層
本帖最後由 twemail6138133 於 2014-11-30 16:48 編輯

第七集 720P

錯誤回報
01.[14:16] ...發揮至極 > 發揮至極限(缺字)
02.[18:32] 然後要我們找去牧羊人的真實身分  找去>找出

詞句建議(大部分無關緊要)
01.[00:56] 確實常常和小太刀... > 他確實常常和小太刀...(加上主詞)
02.[03:45] 冰箱借我一下喔  借我一下>借用一下、借我放個東西
03.[04:33] (漏譯或省略)啥...?(筧京太郎)
04.[06:17] 那麼 本命是誰呢  本命>(加注釋)(指真正喜歡的人)
05.[06:19] (漏譯或省略)啥...?(筧京太郎)
07.[08:45] 但比起戀人 看起來還比較像夥伴  比起戀人>與其說是戀人
08.[09:41] 不知道眼睛要往哪擺...  眼睛要往哪擺>眼睛要看哪裡、視線該對著哪裡
09.[10:40] ...我們是沒拍過的夥伴呢 > 我們同樣都是"第一次"呢
10.[12:08] ...談書談的這麼熱烈... > 聊書的話題聊得這麼起勁
11.[12:45]...被有特別感情的人... > 被自己對其有特別感情的人
12.[13:47] 接下來發生和白崎的相遇  發生>所發生(or 刪去)
13.[15:20] 蛤?妳要我怎麼樣啊  蛤>啥([14:28] 用"啥")(發音較接近"蛤",但個人喜歡"啥")
14.[15:37] 筧 我們在這邊喔  筧>筧同學  ([15:51]、[15:59] 、[17:07]、[17:30]、[18:24]、[18:49])
15.[16:34] 不 這是因為有理由的  因為 >(應可刪)
16.[16:53] 嗯... > 嘛...、算是吧...
17.[17:01] 就 就是說啊 真 真討厭呢 >(拆為兩句[17:01]、[17:04],中間 [17:03] 啊(鈴木佳奈))

也許大概不知道
01.[00:22] 應該會喜歡能溫柔細心會照顧人的女生吧 > 不是會吸引喜歡照顧別人的類型且心地善良的女生嗎
02.[00:29] 會不會是擅長料理的女生呢 > 不是擅長料理的女生嗎
03.[08:20] (漏譯或省略)雖然對妳比較不好意思
04.[10:43] (漏譯或省略)百萬伏特(儀左右衛門的過場畫面)
05.[16:59] 對啊 我們偷偷做些什麼的 姊姊大人 > 對啊 我們怎可能會偷偷計畫著什麼 對吧姐姐(意思補完)
06.[13:18] (背景交談聲)妳又在吃了啊 [13:20] 肉果然是我的主食呢 [13:22] 好像很好吃呢
07.[18:42] (背景交談聲)??? [18:43] 為什麼會不記得呢  [18:44] 為什麼呢
08.[18:58] ...這是必要的吧 > ...這不是當然的嗎
09.[19:01] 連商量簡訊都發出去了...(若此指HappyProject,則 簡訊>郵件?)
10.[20:43] ...牧羊人考試... > 如果要辭退牧羊人的考試

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-11-30 16:47:58 | 顯示全部樓層
第八集 720P

錯誤回報
01.[06:20] 你這變態王子  變態>色情(聽起來像"工口")

詞句建議(大多無關緊要)
01.[00:27] 不知道有朝一日能不能見到他 > 不知道是否能有見到他的一天 (原詞多用於肯定句,例:希望有朝一日...)
02.[01:00] 和我在一起吧 > 一直待在我身邊吧
03.[08:41] 欸 佳奈  欸>吶(ㄋㄚˋ)(原文音ㄋㄟˋ)("欸" - 常用發音1.ㄟˋ2.ㄟˊ正確發音?)
04.[11:04] ...坐以待斃可不是我們的風格啊  坐以待斃>光是等待("坐以待斃"語氣稍強烈)
05.[12:24] 能稍微幫上佳奈的忙...  佳奈>小佳奈([14:05]、[14:45]、[20:41])
06.[14:42] 謝謝你 筧  筧>筧同學([23:19]、[23:29])
07.[21:02] 多相信圖書社的人...  人>大家

也許大概不知道
01.[07:15] 能逗人笑的話可是求之不得呢 > 逗別人笑可是我的專長呢

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-12-1 02:15:24 | 顯示全部樓層
﹟8 TV-720P

我以為第7話我在別的字幕組看過了
結果直接看第8話,看到一半才發現我沒看第7話(眼神死

樓上幾乎都寫了差不多
我補一個就好

詞句建議
  • [17:12] 看 > 看穿

點評

NG?我是N7...日檢也不曾去考(因為"五十音還在背"),日文輸入法也是前幾天才裝上去...  發表於 2014-12-6 20:39
您…一定是開玩笑吧!我可是完全沒考過日檢也沒有買書來看的[NG]達人耶…我才是厚著臉皮亂寫(目的不純)的路人啊啊啊…  發表於 2014-12-3 20:43
DolphinCat 的錯誤回報總是專業許多,不像我一直都是厚著臉皮亂寫(所以被採用機率也少)。如果您看到我的報錯有誤,或建議很糟糕,也請給予指正喔!   發表於 2014-12-3 19:39

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-12-1 17:52:28 | 顯示全部樓層
#7 TV-720P

錯誤回報
  • [07:43] 最後去的能看見 > 最後去的能看見
  • [17:42] 的社員 > 的可憐社員
  • [18:07] 妳 > 你
  • [19:20] 自己的書 > 自己人生的書
  • [20:41] 快一點 > 快一點辭退

詞句建議
  • [00:47] 說不出個結論呢… > 無法做出結論呢

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-12-6 20:44:17 | 顯示全部樓層
第九集
23:37拜拜換成再見比較好
聽起來....覺得不是請見諒

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-12-7 02:48:54 | 顯示全部樓層
本帖最後由 internlin 於 2014-12-7 02:59 編輯

第1集 720P

發問:
[09:54]  要合桌嗎? → @@ 用「合桌」好像怪怪的,如果是用「同桌」呢?

用「合桌」會讓我想到平常是用「併桌」的情境... : P

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-12-7 15:47:32 | 顯示全部樓層
本帖最後由 twemail6138133 於 2014-12-10 20:40 編輯

第九話 720P

錯誤回報
01.[12:06] 「女王陛下的新衣?」 陛下>大人 (第八集 [04:03] 好像是這麼寫的)
02.[14:46] 當中也參雜了無聊的嫉妒  參>摻

詞句建議(寫落落長...是為了多"A"點墨水分數)(謎之音:會有效嗎?)
01.[01:34] 妳是為了什麼 才進這所學園的?  學園>學校([11:31] 同)
02.[01:38] 明明有才能 又有能使其更上一層樓的機會  其>自己(才能通常是"有"或"無","技巧"則可更加精進,上樓的事就交給"人"吧)
03.[05:47] 不用再唱下去了哦 > 不用再唱下去也可以、以後不再唱歌也可以
04.[06:26] 我已經不懂 我到底是為了什麼而唱了 > 我已經弄不清楚自己是為了什麼原因而唱歌了
05.[07:32] 要是妳贏了 > 要是妳在這裡贏了
06.[09:10] 其實就算放棄 也沒什麼不好吧? > 就算不唱歌(or 做這件事)了 也沒什麼不好吧?
07.[09:14] 覺得難過的話...  難過>痛苦
08.[09:28] 圖書社和那種事是沒有關係的 > 妳加入圖書社的原因跟那些事無關吧?
09.[10:53] 但這很害羞啊 > 但這實在令人難為情啊
10.[13:31] 也很容易吃...  容易吃>方便食用([13:36] 同)
11.[13:47] 千莉照著自己想做的去做就行了啦  照著自己想做的去做>只要做自己想做的事
12.[14:02] ...飯粒沾在嘴巴上了喔  嘴巴>臉(見 [14:00])(結束時間往前約0.5秒)
13.[14:04] (御園千莉)咦
14.[15:55] (筧京太郎)哇(嗄)~ >(未譯或省略)
15.[16:10] 書上寫說 > 書上寫著、那上面寫著
16.[16:33] (筧京太郎)啊... > 喔...
17.[16:37] 好 已經好了哦 > 好 可以張開眼了哦
18.[19:07] ...令人不安的郵件  郵件>簡訊(見[15:31],不過該處前一句是...you get a mail ><")
19.[19:48] ...也會繼續被人們漸漸遺忘掉嗎  繼續>(應可刪,漸漸已有"持續"之意)

也許大概不知道
01.[12:41] ...「大家一起享受的祭典」  祭典>歡慶會、嘉年華會(後略)(原文:festival?)(似乎"xx祭"會唸"...sai")(還是日本習慣都用這個字?)
02.[14:08] (儀左)管他的、放著別管不就行了(?)
03.[19:34] 這是...感覺的問題 > 這是她個人的「情緒問題」(?)

點評

都好...+1(有說等於沒說><")  發表於 2014-12-10 20:41
感覺翻成 「陛下」 比較好 +1  發表於 2014-12-8 13:21
錯誤1.感覺翻"陛下"比較好,之後第8集也會一併修正。2.採用。  發表於 2014-12-7 19:13

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-12-7 19:00:23 | 顯示全部樓層
第2集 720P

報錯:
[16:47]  晚上好 → 晚安

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-12-19 15:37:29 | 顯示全部樓層
第10集 720P

[02:35] 料裡 > 料
[05:16] 你 >
[05:20] 開是 > 開
[09:20] 你 >
[13:18] 你 >
[23:26] 雖然我我一直都在看著 (多一個我)

第11集 720P

[07:22] 他們 >

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-12-19 19:16:03 | 顯示全部樓層
第10集
2:23親手料裡吧/親手料理吧
5:14今天晚上不讓你睡喔/今天晚上不讓妳睡喔
這集的你應該是妳才對。

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-12-20 20:17:34 | 顯示全部樓層
本帖最後由 twemail6138133 於 2014-12-20 20:30 編輯

第十話 720P

錯誤回報
01.[02:24] 請享用凪的親手料裡吧  裡>理(已有人回報)([02:36] 同)
02.[22:57] 委託書在...  委託書>委任狀
03.[23:27] 雖然我我一直都在看著  我 >(刪去其一)(已有人回報)

詞句建議
01.[02:24] 請享用凪的親手料裡吧  親手料裡>親手做的料理("親手"通常作副詞使用,修飾其後的動詞)(後略)
02.[02:44] (嘆氣聲)哎... > 唉...
03.[03:40] 在...父親的結婚對象是第幾個帶來的孩子 > 在...是父親的第幾個結婚對象所帶來的孩子 + "的情況下"(原譯文容易誤解)
04.[03:53] 唯一對自己一個人默默...  唯一>(刪去) 自己 >(可刪)
05.[04:21] 請誰來...救救我  請誰來>誰能來
06.[09:14] 因為姊姊總是只和我說... 只>一直(後略)
07.[09:31] 好到當我女朋友簡直是糟蹋她了哦  糟蹋她>浪費
08.[09:33] 討厭啦 筧  筧>筧同學(見第二集 [02:53])(後略)(註一)
09.[10:16] ...讓我打起精神來才編出來的話  打起精神來>打起精神("來"刪去,避免重複) 話 > 說詞(or 刪去)
10.[10:17] 那是啊... > 那是...("啊"應挪到後句  [10:18] "啊"我並不是在責怪她喔)
11.[10:23] 今天想和筧見面...  筧>筧先生(見[09:12],考慮主角年齡,或譯"筧大哥"、"筧學長"?)(後略)(註二)
12.[10:50] 被生了好大的氣 > 被狠狠地罵了一頓(開始時間可挪前至 [00:49] 並加上"嗚...")
13.[11:08] (白崎)愛著...(延長時間)
14.[11:30] 不 也能和紗依說到話 ...  也 >一方面也(or 刪去) 說到話>聊天
15.[11:41] ...如果不嫌麻煩的話 關於今天的謝禮  關於>作為
16.[14:20] ...只要能召集客人就贏了吧  召集>聚集、吸引
17.[15:35] ...紗依 能夠出院真是太好了  紗依>紗依醬、小紗依(後略)(註三)
18.[16:01] 這不關姊姊的事吧 >(移至下方)
19.[16:14] 嗯... > 那是...
20.[16:31] (漏譯或省略)(筧京太郎)咦
21.[17:03] (白崎緒美)哈哈...哈 x N (延長時間)
22.[17:05] (漏譯或省略)(筧京太郎)白崎...
23.[17:15] (漏譯或省略)(白崎緒美)呃
24.[18:15] 小太刀? > 小太刀同學?
25.[18:25] 要上了喔 > 要走了喔
26.[21:40] (漏譯或省略)(筧京太郎)嗯...
27.[23:23] 啊 這個泡麵是新發售的  泡麵>杯麵
28.[23:26] 小太刀 > 小太刀同學

註一:[11:34]、[11:45]、[12:40]、[12:57]、[13:30]、[15:29]、[17:02]、[17:24]、[18:40]、[19:11]、[20:28]、[20:31]、[21:10] 同。
註二:[10:33]、[15:53]、[17:12]、[17:17]、[17:32] 同。
註三:[17:40]、[18:01] 同。
(註一...註三,後序集數不再回報)

也許大概不知道
01.[10:27] 向我?> 道謝?
02.[11:54] (電視)大統領???為什麼???我們...
03.[14:40] (背景交談聲)(鈴木佳奈?)那麼我???  [14:43](高峰一景)好極了 [14:45](鈴木佳奈?)???延長??? [14:47](高峰一景)就這麼做吧
04.[14:56] (電視)有狙擊手嗎?  [14:57] 大統領輔佐官![14:58] 對不起了  [14:59] 既然這樣 [14:59] 我就???...[15:05] 我知道的 這樣下去...
05.[23:28] 但如果是未婚妻的設定的話  未婚妻>新婚妻子

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-12-21 16:28:28 | 顯示全部樓層
第十一話 720P

錯誤回報
(無)

詞句建議
01.[02:39] 我只是稍微幫了活動室被霸占...  活動室>社辦(見第十集[22:16])(後略)(擇一使用或...合併為"社團活動室")
02.[04:49] ... 那封郵件也不知道是不是...  封郵件>則簡訊(?)(後略)
03.[05:54] ... 如果這些人湊成一團的話...  湊成一團>湊在一起
04.[07:26] 才會讓我變得覺得不想被遺忘  變得、覺得 >(刪去其一)
05.[16:44] 應讓是多岐川寄的假郵件吧  假>捏造、造謠
06.[19:09] (註解文字)...報導社...本社得到有消息指出...就沒消息... > ...新聞社...本社得到的消息指出...就不再耳聞...
07.[20:32] (註解文字)...事態。...那個水無祭的司儀... > ...發展。...水無祭的司儀...
08.[20:32] (註解文字)...為了看她而去的人數,也會有所增加吧 > ...為了一賭她的容顏,參加水無祭的人數也會增加吧。
09.[20:50] 我們 Happy Project ... > 我們 Happy Project 是... (後略)

也許大概不知道
01.[04:14] (漏譯或省略)(儀左右衛門)萬歲
02.[04:16] (背景交談聲)說的也是、就是這樣  [04:17] ???  [04:18] 嗯、就這麼做吧  [04:19] ??? [04:20] 沒錯沒錯...
03.[08:00] 寄郵件給你們 並創立圖書社 >(圖書社的"創立"與牧羊人有關?)(牧羊人訊息不是始於公車事故嗎?)
04.[16:38] (漏譯或省略)(儀左右衛門)回去吧

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

發表於 2014-12-27 23:28:36 | 顯示全部樓層
第12集 720P

[03:49]
好像變得無所謂了->擇一保留吧

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 辛苦了

查看全部評分

發表於 2014-12-30 19:46:45 | 顯示全部樓層
本帖最後由 twemail6138133 於 2014-12-31 19:31 編輯

第十二集 720P

錯誤回報
(無)

詞句建議
01.[00:52] 巨乳什麼的 也不過是坨脂肪塊而已  >("塊"可刪)(or 坨脂肪塊>脂肪的聚合物)
02.[12:18] 我...還想說... > 我...還以為

其他
01.如果當初"筧君"譯為"筧同學"只是一時手滑,所以之後都不打算這麼譯,不妨早點告知,偶也就不用像個笨蛋一樣...><"。

感謝
01.感謝本字幕全體製作人員(一期:天竜の咆哮、汐君、米雨亞恩、無窮、菲雅、風夏...)!
02.感謝本字幕全體製作人員(二期:米雨亞恩、小皮、阿ken、無窮、菲雅、自由に、風夏...)!

點評

感謝 s91170s 大回覆...(抱歉不小心把心裡的OS說出來...哈哈)! 感謝譯製本作的字幕組全體工作人員!TUcaptions 加油!!  發表於 2014-12-30 20:57
所以翻出來的東西可能會有那麼一點點不統一,例如食堂名稱之前好像是用英文,小弟我是採用中文官方"日光沙龍"的說法...之類的,關於這方面還請您海涵   發表於 2014-12-30 20:05
關於最後一點...其實這集的翻譯校譯都是有換人的,不曉得您有沒有注意到w 這部小弟我一集都沒看過,校譯也是w  發表於 2014-12-30 20:03

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝回報

查看全部評分

您需要登入後才可以推文 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|論壇導覽|TUCaptions

GMT+8, 2019-7-18 19:18 , Processed in 0.065231 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc. 技術支持 by 巔峰設計.

快速回復 返回頂部 返回列表