找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 4909|回復: 4

新人報到~

[複製鏈接]
發表於 2014-8-20 00:53:07 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 邁雅科夫斯基 於 2014-8-20 00:55 編輯

[會員名稱]邁雅科夫斯基
[暱稱]邁雅、斯基 ( 是斯基不是司機!!
[加入原因]精美的繁體字幕,簡體字看了真心累
[從何處得知TUcaptions]某花園、好基友
[看過哪些TUcaptions的作品? 對於TUcaptions的作品有什麼感想?]
近期的話就是[農林]、[一週的朋友]
本季的只有[Glass-Lip]、我絕對不會說是PA的關係才追的!


其實對於TUcaptions字幕組我也是最近剛認識的,在[一週的朋友]方面
OP、ED翻譯的真的很有韻味,其實看了動畫這麼多年,人物講的日語
我多多少少聽得懂一些,但就是不知該怎麼翻譯得很有意境,這一點
我還必須向TUcaptions貴字幕組學習一下。


[自我介紹]
其實我觀看動畫少說有數十年的時間,還記得我年幼時網路不太發達的年代裡
動畫的來源只能從家裡的映像管電視中觀看!當中的[七龍珠系列]  [航海王]
[爆走兄弟]  [犬夜叉]  [灌籃高手]  [舊版獵人]  [鋼彈seed]  [數碼寶貝1~3季]等等,我光現在聽到
這些主題曲都會莫名的掉下眼淚!
近年來的電子產品日新月異,觀看動畫的方式也愈來愈多元,但是年幼的感動始終存在!


我觀看動畫的類型很廣、[科幻]、[戰鬥]、[劇情]、[懸疑]、[推裡]、[戀愛]、[後宮]、[百合]、 ( 其中當然有十八X的...
在新的番開播以前我會依照作品的[製作公司]、[題材]、[人設]最後是[聲優]等方面了解後,才會開始觀看。


小說方面我起步的較晚,第一步入手作是目前沒消沒息的涼宮春日,這一步也開啟了我對輕小說的認識!
動畫方面我觀看字幕組的較多,但我小說、漫畫方面是盡量買實體的作為收藏,畢竟作者也是要生活阿!


最後
感謝貴字幕組提供一個讓臺灣同胞們觀看精美繁體字幕的地方!
免受於閱讀簡體字幕,內地文法困擾 ( 每次看完真得很想用爆裂拳,聽跟看都霧煞煞....


[下台一鞠躬!!]

評分

參與人數 1凸度 +30 天龍幣 +30 八卦度 +30 收起 理由
汐君 + 30 + 30 + 30

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

發表於 2014-8-20 00:57:28 | 顯示全部樓層
歡迎你 司機君wwww (被打)
回復

使用道具 舉報

發表於 2014-8-21 09:30:42 | 顯示全部樓層
爆裂全WWWWW 哈哈哈哈哈哈

點評

謝謝板主  發表於 2014-8-23 09:51

評分

參與人數 1凸度 +100 天龍幣 +100 八卦度 +100 收起 理由
汐君 + 100 + 100 + 100 是錯字耶wwww

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

發表於 2014-8-23 00:01:37 | 顯示全部樓層
謝~謝~司~機~大~哥~~~~
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

論壇導覽|手機版|小黑屋|TUCaptions

GMT+8, 2026-3-26 05:30 , Processed in 0.070462 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表